Letterboxing USA - Yahoo Groups Archive

Foreign language clues

1 messages in this thread | Started on 2003-04-30

Foreign language clues

From: dvn2rckr (dvn2rckr@yahoo.com) | Date: 2003-04-30 20:04:34 UTC
Come to think of it, we found a letterbox here in the US with clues
written only in Polish. I don't speak a lick of Polish and my
German, French and other foreign language skills didn't help a bit
in the translation. Regardless, we were still able to translate it
and ultimately found the letterbox last October. Talk about an
exciting event!!! We were that much more excited to have found the
box, knowing how challenging it was in itself to simply translate
the clues (needless to say via cell phone from 2,000 miles away).

Where there is a will, there is a way! IMHO, I don't see the
language issue as a problem at all. After all, the internet
translators prove quite handy in these situations--even if you don't
have a Cyrillic/Hangul/Hanja/etc. keyboard and are too lazy to go
the ASCII route. ;) Also, if you check many of the personal foreign
letterboxing sites, (Germany, Netherlands, etc.) their clues are
written primarily in English and then also translated into their
native languages when they opted to do so. Most of these
letterboxers started the hobby while visiting Dartmoor and were
inspired to bring it to their own countries.

dvn2r ckr

> - In letterbox-usa@yahoogroups.com, letterboxing mobots
> wrote:
> > I hear where you're coming from. A language other than English
in
> the US is one thing. I think if you're going to place a letterbox
in
> some foreign country, it should be accesible to the people that
live
> there. Otherwise it really seems to me that we are just leaving
> garbage in other countries to indulge ourselves>